(VTC News) - Bí thư Trần Thọ cho biết, nên dẹp hết biển hiệu nhà hàng ghi bằng tiếng Trung Quốc và phải xử lý dứt điểm tình trạng này.

Chiều 2/4, tại Hội nghị Thành ủy Đà Nẵng lần thứ 15, ông Huỳnh Hùng, Giám đốc Đài Phát thanh - Truyền hình Đà Nẵng đã lên tiếng về việc tình trạng người Trung Quốc có mặt tại Đà Nẵng ngày càng nhiều trong thời gian qua, kéo theo đó là tình trạng bảng hiệu tại các nhà hàng tại khu vực ven biển sử dụng tiếng Trung Quốc rất nhiều gây ảnh hưởng không ít đến tâm lý của người dân.
Bí thư Đà Nẵng: 'Dẹp hết bảng hiệu tiếng Trung Quốc'
Tình trạng nhà hàng van biển sử dụng bảng hiệu tiếng Trung Quốc tràn lan khiến dư luận lo ngại hình thành "phố Trung Quốc" tại Đà Nẵng 
Tình trạng các nhà hàng sử dụng bảng hiệu tiếng Trung Quốc dày đặc gây dư luận không tốt trong thời gian qua. Công tác quản lý chúng ta ra sao chứ bài học từ nhiều địa phương đã có. Thương lái Trung Quốc phá hoại rất nhiều”, ông Huỳnh Hùng nói.

Trước vấn nạn này, Bí thư Thành ủy Đà Nẵng Trần Thọ cho rằng: “Phản ánh của anh Hùng là đúng. Hiện nay người Trung Quốc tràn vào thành phố đông lắm. Số lượng khách quốc tế đến Đà Nẵng có đến 90% là người Trung Quốc..."
Bí thư Đà Nẵng: 'Dẹp hết bảng hiệu tiếng Trung Quốc'
Bí thư Thành ủy Đà Nẵng Trần Thọ chỉ đạo quyết liệt xử lý tình trạng bảng hiệu tiếng Trung Quốc và kiểm soát lượng người Trung Quốc ở Đà Nẵng 
Đối với việc bảng hiệu sử dụng tiếng Trung Quốc, giao cho anh Vinh (Giám đốc Sở Văn hóa - Thể thao và Du lịch - PV), anh Xuân Anh (Phó Chủ tịch UBND TP - PV). Sao lại để thế, của Tàu, thành phố Tàu à?”

“Các anh bàn đi, dẹp hết bảng hiệu Trung Quốc đi. Cấm có được không? Vũng Áng họ lên án vấn đề này rồi đấy. Làm đi! Bao giờ làm? Bao giờ xong? Bây giờ làm luôn đi. Hai ba ngày sau là phải xử lý xong vấn đề này. 

Nói là làm chứ không để nó nguội. Ngay sáng mai, anh Vinh cho tôi một người qua đây, Thành ủy cử một người, UBND thành phố cử một người và UBND quận Sơn Trà cử một người. Đúng 8h sáng mai có mặt tại Thành ủy cùng đi ghi nhận lại rồi về báo cáo tôi xử lý". 

Đà Nẵng dẹp “phố Trung Quốc”

Thứ Năm, 22:40  03/04/2014

Không biết luật, làm theo phong trào để có lợi nhuận, nhiều cơ sở kinh doanh ở TP Đà Nẵng sử dụng toàn biển hiệu quảng cáo bằng tiếng Hoa

Ngày 3-4, Thanh tra Sở Văn hóa - Thể thao và Du lịch (VH-TT-DL) TP Đà Nẵng đã phối hợp với Văn phòng Thành ủy TP Đà Nẵng cùng Phòng Văn hóa - Thông tin quận Sơn Trà, quận Ngũ Hành Sơn kiểm tra các biển quảng cáo trái quy định ở những tuyến đường ven biển. Việc kiểm tra này xuất phát từ chỉ đạo của ông Trần Thọ, Bí thư Thành ủy TP Đà Nẵng, tại hội nghị Thành ủy TP Đà Nẵng mở rộng lần thứ 15 sau khi nhiều đại biểu bức xúc về việc TP xuất hiện ngày càng nhiều “phố Trung Quốc”.

Quên luôn tiếng mẹ đẻ!

Dọc các tuyến đường nằm sát bờ biển ở 2 quận Sơn Trà và Ngũ Hành Sơn như Hoàng Sa, Võ Nguyên Giáp, Hồ Xuân Hương, Nguyễn Văn Thoại… có rất nhiều cơ sở kinh doanh ăn uống, hàng lưu niệm, khách sạn… Điều đáng nói là khi bước vào đây, bất cứ ai cũng “choáng” khi đập vào mắt là các biển hiệu quảng cáo đều bằng tiếng Hoa.

Tháo dỡ biển hiệu quảng cáo bằng tiếng Hoa sai quy định tại nhà hàng hải sản Hưng Phát, TP Đà Nẵng
Tháo dỡ biển hiệu quảng cáo bằng tiếng Hoa sai quy định tại nhà hàng hải sản Hưng Phát, TP Đà Nẵng

Tại nhà hàng Hưng Phát (đường Nguyễn Văn Thoại, quận Sơn Trà), đoàn kiểm tra đã phát hiện hàng loạt biển hiệu quảng cáo các loại hải sản bằng tiếng Hoa, hoàn toàn không có tiếng Việt đi kèm. Sau khi làm việc, đoàn kiểm tra đã yêu cầu chủ nhà hàng tháo dỡ ngay các biển hiệu trên.

Hàng chục cơ sở kinh doanh khác nằm trên đường Võ Nguyên Giáp, Hoàng Sa, Hồ Xuân Hương cũng treo toàn biển quảng cáo bằng tiếng Hoa. Thậm chí, trên đường Trường Sa, cơ sở của Công ty Trung Dũng đang xây dựng cũng gắn biển quảng cáo tiếng Hoa ở góc và nóc tòa nhà.

Theo trào lưu, mù luật

Đến chiều cùng ngày, đoàn đã phát hiện 13/35 cơ sở gắn biển quảng cáo sai quy định. Phần lớn các cơ sở này đều đặt biển hiệu quảng cáo có chữ viết tiếng nước ngoài lớn hơn 3/4 chữ tiếng Việt, chữ tiếng nước ngoài nằm trên chữ tiếng Việt.

Trao đổi với phóng viên, một chủ nhà hàng thừa nhận việc gắn biển hiệu quảng cáo tiếng Hoa là do trào lưu. “Hiện nay, người Trung Quốc đến đây du lịch nhiều. Thấy các cơ sở bên cạnh cũng gắn biển hiệu tiếng Hoa hoành tráng nên chúng tôi cũng nghĩ làm biển quảng cáo như vậy để thu hút khách. Ai dè việc đó sai luật” - chủ nhà hàng phân trần.

Ông Lê Hoàng Đức, Chủ tịch UBND quận Ngũ Hành Sơn, cho biết tình trạng các cơ sở kinh doanh nhà hàng, khách sạn ven biển lắp biển quảng cáo tiếng Hoa sai quy định chỉ mới rộ lên. Do các cơ sở vi phạm nằm ngoài đường lớn, vượt quá thẩm quyền nên quận chưa thể xử lý.

Còn theo ông Lê Tấn Hùng, Phó Chánh Thanh tra Sở VH-TT-DL TP Đà Nẵng, những trường hợp vi phạm phần lớn đều không nắm rõ Luật Quảng cáo. Ông Hùng cho biết trong thời gian tới, thanh tra sở sẽ phối hợp với các cơ quan chức năng liên tục kiểm tra và xử lý dứt điểm những vi phạm trên. Ngoài ra, sở sẽ tăng cường phối hợp quản lý với địa phương, không để phát sinh những vi phạm tương tự. “Cần thiết sở sẽ phối hợp với công an để làm việc với các chủ cơ sở kinh doanh gắn biển sai quy định” - ông Hùng khẳng định.

Thanh tra Sở VH-TT-DL TP Đà Nẵng cũng nhận định tình trạng trên xuất phát từ nguyên nhân khách quan là khách du lịch Trung Quốc đến Đà Nẵng ngày càng đông dẫn đến việc đặt biển hiệu sai quy định nhằm tìm kiếm lợi nhuận trong kinh doanh.

Điều 34 Luật Quảng cáo quy định tên biển hiệu phải có nội dung như sau: Tên cơ quan chủ quản trực tiếp (nếu có); tên cơ sở sản xuất, kinh doanh theo đúng giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh; địa chỉ, điện thoại. Trong trường hợp sử dụng tiếng Việt, tiếng nước ngoài trên cùng một biển hiệu thì khổ chữ nước ngoài không được quá 3/4 khổ chữ tiếng Việt và phải đặt bên dưới chữ tiếng Việt.

 

Bài và ảnh: BÍCH VÂN