Chiến binh Hồi Giáo bắn rơi phi cơ dân sự Nga 224 người thiệt mạng
31.10.2015 14:09
'Không ai sống sót' vụ phi cơ Nga gặp nạnToàn bộ 224 người trên khoang đều thiệt mạng trong vụ máy bay dân dụng gặp nạn ở miền trung bán đảo Sinai, theo các quan chức Ai Cập tới điều tra hiện trường.
Image copyrightepa
Xác máy bay đã được tìm thấy tại khu vực Hassana và các thi thể đã được đưa đi cùng hộp đen của chiếc phi cơ.
Chuyến bay KGL9286 biến mất khỏi màn hình radar ở độ cao khoảng 31.000ft (9.500m).
Điều tra hình sự
Tổng thống Nga Valadimir Putin đã ra lệnh mở cuộc điều tra chính thức về vụ tai nạn, và cho gửi các nhóm cứu hộ tới hiện trường.
Ông Putin tuyên bố cả nước Nga để tang vào ngày Chủ Nhật.
Một ủy ban do Bộ trưởng Giao thông Maksim Sokolov dẫn đầu sẽ tới Ai Cập vào chiều thứ Bảy.
Hồ sơ hình sự cũng đã được mở đối với hãng hàng không Kogalymavia về tội "vi phạm các quy định bay và công tác chuẩn bị bay", hãng tin Nga Ria tường thuật.
Tin tức nói cảnh sát hiện đang lục soát các văn phòng của hãng.
Hãng hàng không có trụ sở tại tây Siberia này hoạt động dưới tên gọi Metrojet.
Tin cho hay trên khoang có 217 hành khách và phi hành đoàn bảy người. Truyền thông Nga nói trong số 217 hành khách có 200 người lớn và 17 trẻ em.
Các quan chức Ai Cập nói có 214 hành khách là người Nga và 3 người là người Ukraine.
Hãng tin Tass nói một trung tâm hỗ trợ thân nhân của các hành khách vừa được mở tại sân bay Pulkovo, St Petersburg.
Image copyrightAPImage captionThân nhân các hành khách đứng ngóng chờ tin tức tại sân bay St Petersburg
Bất ngờ mất độ cao
Trước khi rơi, máy bay bị cho là đã mất độ cao rất nhanh.
Ban đầu đã có những tường thuật trái ngược về số phận của chiếc phi cơ, với một số tin tức cho rằng máy bay biến mất trên bầu trời Cyprus.
Tuy nhiên, văn phòng Thủ tướng Ai Cập Sharif Ismail xác nhận trong một tuyên bố rằng một "phi cơ dân dụng Nga... đã lao xuống ở miền trung Sinai".
Thông cáo từ văn phòng thủ tướng nói chiếc máy bay Airbus A-321 khi đó vừa cất cánh từ khu nghỉ mát Sharm el-Sheikh trên bờ Hồng Hải, lên đường về St Petersburg.
Thông cáo cũng nói thêm rằng ông Ismail đã thành lập một ủy ban khủng hoảng nhằm xử lý vụ việc.
Truyền thông nói có ít nhất 50 xe cứu thương tới hiện trường.
Việc tiếp cận vào nơi này hiện do quân đội kiểm soát và địa hình nơi đây khá hiểm trở, các phóng viên nói.
Một quan chức nói với hãng tin Reuters là đã có ít nhất 100 thi thể được tìm thấy.
"Có rất nhiều người chết trên mặt đất và nhiều người chết trong lúc vẫn kẹt trong ghế ngồi của mình," quan chức này nói.
Chiếc phi cơ bị gãy đôi, một phần bị bốc cháy còn một phần lao vào tảng đá, ông cho biết thêm.
Image copyrightReutersImage captionChiếc phi cơ gặp nạn khi đang trên đường tới St Petersburg
Hãng hàng không nhỏ
Máy bay này do hãng Kogalymavia của Nga vận hành. Đây là hãng hàng không nhỏ, trụ sở chính ở thành phố Tyumen, vùng Siberia của Nga.
Cơ quan quản lý hàng không Nga Rosaviatsiya ra thông cáo nói chuyến bay số hiệu 7K 9268 rời Sharm el-Sheikh vào lúc 06:51 giờ Moscow (10:51 sáng giờ Hà Nội) và theo lịch trình phải tới sân bay Pulkovo ở St Petersburg lúc 12:10 sáng (16:10 giờ Hà Nội).
Thông cáo này nói máy bay đã mất liên lạc với quản lý không lưu Cyprus 23 phút sau khi cất cánh và biến mất khỏi radar.
Hãng tin Nga Ria-Novosti cho hay phi công chiếc máy bay trước khi mất tín hiệu đã xin chuyển hướng và hạ cánh khẩn cấp xuống sân bay Cairo vì lý do trục trặc kỹ thuật.
Mikail Robertson từ hãng dịch vụ theo dõi trực tiếp các chuyến bay Flight Radar 24 xác nhận độ cao của máy bay khi mất tích là 9.500m.
Ông nói với BBC rằng chiếc phi cơ đã rớt xuống rất nhanh, mất 1.500m chỉ một phút sau khi mất liên lạc.
Phóng viên BBC Orla Guerin từ Cairo nói nhiều khả năng sẽ có đồn đoán về can dự quân sự trong vụ tai nạn này - Sinai là nơi có một mạng lưới các tay súng hoạt động tích cực, trong đó có nhóm thánh chiến Jihadis địa phương tự coi mình là đồng minh với nhóm Nhà nước Hồi giáo (IS).
Tuy nhiên, độ cao của chiếc phi cơ vào thời điểm gặp nạn cho thấy đó không thể là hậu quả của một vụ tấn công từ dưới mặt đất, phóng viên BBC nói thêm
Phiến quân thân IS tuyên bố đã bắn hạ máy bay chở khách Nga
Một số tay súng của lực lượng khủng bố IS ở Ai Cập đã lên tiếng nhận trách nhiệm vụ bắn rơi máy bay hành khách của Nga ở tỉnh Sinai, Ai Cập.
ảnh minh họa
Reuters cho biết thông tin nhận trách nhiệm của IS được đưa trên trang Aamaq, trang thông tin được cho là cơ quan truyền thông của IS.
“Các tay súng của IS đã bắn hạ ở tỉnh Sinai một máy bay Nga chở 220 hành khách. Tất cả họ đã chết. Cám ơn thượng đế”, một thông cáo được nói là của IS lan truyền trên Twittter, theo Reuters.
Báo Anh The Guardian cho biết chưa rõ tính xác thực của thông tin trên và chưa thấy giới chức Nga hay Ai Cập lên tiếng về thông tin nhận trách nhiệm của IS, lực lượng mà Moscow đang nhắm đến trong chiến dịch không kích cả tháng nay ở Syria. Đây có thể là cuộc trả thù của IS đối với Moscow nếu như thông tin trên là chính xác.
Một báo cáo hồi tháng 7.2015 của chuyên gia tạp chí quốc phòng IHS Jane’s nói rằng một nhóm IS là Wilayat Sinai đưa ra những video tuyên truyền nói rằng những hệ thống tên lửa phòng không vác vai (MANPAD) của nhóm này có thể bắn trúng mục tiêu ở độ cao đến 22.000 feet (hơn 6.700 m), theo The Guardian. Tuy nhiên, thông tin ban đầu cho hay máy bay Nga bị rơi khi đang ở độ cao 31.000 feet, tức gần 9.500 m.
Trong khi đó, Reuters dẫn nguồn tin từ lực lượng an ninh Ai Cập cho biết có thể lỗi kỹ thuật là nguyên nhân dẫn đến tai nạn thảm khốc cho chiếc máy bay này. Trước đó, giới chức an ninh Ai Cập cho rằng còn quá sớm để khẳng định vụ rơi máy bay có liên quan đến vấn đề an ninh hay khủng bố.
Máy bay Airbus A321 của hãng hàng không Kogalymavia (Nga) chở 224 người (217 hành khách, gồm 214 người Nga và 3 người Ukraine, và phi hành đoàn 7 người đều là người Nga, theo Reuters) cất cánh từ sân bay ở Sharm el-Sheik (Sinai, Ai Cập) về St. Petersburg (Nga) lúc 5 giờ 51 phút giờ địa phương (10 giờ 51 phút giờ VN) sáng 31.10, và biến mất khỏi màn hình radar sau 23 phút. Ai Cập đã tìm thấy nơi máy bay của Nga rơi tại vùngHassana, cách thành phố Al Arish 35 km về phía nam.
Hãng hàng không Kogalymavia thành lập năm 1993, ban đầu có tên là Kolavia. Hãng này có 2 chiếc Airbus A320 và 7 chiếc A321. Hãng này còn có tên thương mại là Metrojet.Tập đoàn Airbus cho hay dòng máy bay chở khách tầm trung A321 đi vào hoạt động từ năm 1994, với hơn 1.100 chiếc đang hoạt động trên thế giới. Chiếc A321 bị nạn của Kogalymavia sản xuất năm 1997, được hãng sử dụng từ năm 2012, đã bay hơn 56.000 giờ với 21.000 chuyến.
Tuần dương hạm của Pháp sẽ đến Đà Nẵng
Tuần dương hạm của Hải quân Pháp sẽ đến thăm Đà Nẵng vào tháng 11 tới đây. Trong lần thứ hai đến Đà Nẵng, tuần dương hạm Vendémiaire sẽ có buổi huấn luyện chung với Hải quân Việt Nam.
Theo tin tức từ Sở Ngoại vụ Đà Nẵng, tàu Vendémiaire của Hải quân Pháp cùng 92 sĩ quan và thủy thủ sẽ thăm hữu nghị TP Đà Nẵng vào ngày 4/11.
Chuyến thăm kéo dài 5 ngày, chỉ huy tuần dương hạm Vendémiaire sẽ đón đại diện các sở, ban, ngành TP.Đà Nẵng, Bộ Tư lệnh Quân khu 5, Bộ Chỉ huy Quân sự TP Đà Nẵng và các kiều dân Pháp ở Đà Nẵng tham quan tàu.
Ngoài ra, các thủy thủy của Hải quân Pháp cũng sẽ thi đấu giao hữu bóng chuyền với Hải quân Việt Nam.
Tuần dương hạm của Pháp sẽ đến Đà Nẵng. Ảnh Zing
Trước khi rời Đà Nẵng, ngày 9/11, tuần dương hạm Vendémiaire sẽ huấn luyện chung trên biển với Hải quân Việt Nam.
Vendémiaire là chiến hạm hoạt động chủ yếu ở khu vực Nam Thái Bình Dương đóng vai trò như cảnh sát biển để kiểm soát ngư trường, bảo vệ nguồn lợi thủy hải sản...
Tàu dài 93,5m, rộng 14m, độ mớn nước 4,4m, trọng tải gần 3.000 tấn. Tàu được trang bị 1 pháo hạm CADAM 100 mm có tốc độ bắn 78 phát/phút, với tầm bắn hiệu quả 6.000 m. Hỏa lực mạnh nhất của Vendémiaire là 2 tên lửa hành trình chống hạm MM38 Exocet có tầm bắn 40 km, tốc độ cận âm và mang theo đầu đạn bán xuyên giáp nặng 165 kg. Ngoài ra, trên tàu còn có một máy bay trực thăng, sân đỗ ở boong sau, nhiều pháp, súng, xuồng cao tốc, cùng hệ thống radar hiện đại.
H.Yen(Tổng hợp)
Không quân Thổ Nhĩ Kỳ bắn hạ máy bay Nga?
Mạng xã hội Thổ Nhĩ Kỳ rộ tin ba chiến đấu cơ của không quân nước này bắn hạ một chiếc Mig-29 của Nga tham gia chiến dịch không kích IS.
Chiến đấu cơ Mig-29 của không quân Nga
Tờ Dailymail loan tin không quân Thổ Nhĩ Kỳ bắn hạ một chiến đấu cơ Nga sau khi nhận được tin báo "máy bay Nga xâm phạm không phận".
Tuy nhiên, tin tức này chưa được xác nhận trên truyền thông Thổ Nhĩ Kỳ hay của Nga. Một phóng viên tờ Daily Express viết trên tài khoản mạng xã hội Tweeter rằng ba chiến đấu cơ Thổ Nhĩ Kỳ bắn hạ một chiếc Mig-29 của không quân Nga.
Dailymail dẫn lời nhân chứng nói "một vụ nổ lớn xảy ra ở Huraytan, miền bắc Syria" trong khi ba máy bay chiến đấu của Thổ Nhĩ Kỳ đang bay gần đó. Nhưng phát ngôn viên NATO nói "chưa có báo cáo nào về việc máy bay bị bắn hạ".
Tin tức này được lan truyền trong bối cảnh căng thẳng giữa Nga và phương Tây đang lên cao do chiến dịch không kích IS của Nga thực hiện trên lãnh thổ Syria - điều bị Mỹ và NATO cho rằng thực chất là hậu thuẫn cho chế độ của Tổng thống Syria Assad.
XEM VIDEO CLIP:
Video: Nga không kích dữ dội nhằm vào các cơ sở của IS
Trong diễn biến liên quan, Lầu Năm Góc tuyên bố Nga đã sẵn sàng nối lại đàm phán vào cuối tuần này nhằm giải quyết những bất đồng về an ninh hàng không trong lúc chiến dịch không kích IS đang diễn ra. Trước đó, Mỹ và NATO đều cảnh báo chiến đấu cơ Nga xâm nhập không phận Thổ Nhĩ Kỳ. Hôm 10/10, Bộ Quốc phòng Nga tuyên bố không quân nước này đã thực hiện đợt không kích dữ dội nhằm vào 60 mục tiêu IS, tiêu diệt 300 phiến quân.Bộ Quốc phòng Nga cho biết đợt tấn công trên nhằm vào 60 mục tiêu IS, cao hơn nhiều so với mức trung bình là 10 mục tiêu mỗi ngày như họ từng tuyên bố. Đây là động thái nhằm ngăn chặn các phiến quân IS tái lập nhóm và phân tán lực lượng vào các khu vực đông dân cư.Ngày 30/9, Nga đáp ứng yêu cầu của Tổng thống Syria Bashar Assad, bắt đầu phát động cuộc không kích nhằm vào các mục tiêu IS ở Syria với các chiến cơ Sukhoi SU-34, SU-24M và SU-25CM.
Nổ hộp đêm Romani, hơn 200 người thương vong
Vụ nổ xảy ra tại một hộp đêm ở trung tâm thủ đô Bucharest, Romani khiến ít nhất 27 người thiệt mạng, 180 người bị thương.
Hơn 60 xe cứu hỏa và cứu thương đã được huy động tới hiện trường vụ cháy hộp đêm tại thủ đô Romani. Ảnh: Reuters
Truyền thông Romani đưa tin đám cháy lớn tại hộp đêm Colectiv, thủ đô Bucharest đêm 30/10 khiến ít nhất 27 người thiệt mạng, 180 người bị thương.
Khoảng 60 xe cứu thương và cứu hỏa đã được huy động tới hiện trường để dập lửa. Tại thời điểm xảy ra hỏa hoạn, có khoảng 300-400 người có mặt trong câu lạc bộ.
Nguyên nhân thảm kịch được cho là do nổ pháo hoa. Tuy nhiên, các nhà chức trách vẫn chưa đưa ra kết luận cuối cùng.
Tổng thống Romani Klaus Iohannis đã viết trên Facebook: "Hôm nay là một ngày đau buồn đối với tất cả chúng ta, đối với đất nước này và đối với cá nhân tôi”.
Hôm nay, 31/10, nội các Romani sẽ họp khẩn về vụ này.
Bảo Linh(tổng hợp)
Lính Liên Xô 'hãm hiếp phụ nữ Đức'
Lucy AshBBC News, Berlin
Vai trò của Liên Xô đánh bại phát xít Đức thời Đại chiến Thế giới II được nhìn nhận như khoảng khắc quang vinh nhất của đất nước.
Thế nhưng bên cạnh đó còn một câu chuyện nữa là chuyện về các vụ binh sỹ Hồng quân Liên Xô hãm hiếp hàng loạt phụ nữ Đức trong những ngày cuộc chiến gần tàn.
Một số độc giả có lẽ sẽ cảm thấy khó chịu về câu chuyện dưới đây.
Hoàng hôn buông xuống ở Công viên Treptower, ngoại vi Berlin. Tôi nhìn lên bức tượng tạc bóng lên bầu trời chiều tím.
Bức tượng cao 12 mét, mô tả một người lính Xô-Viết một tay cầm gươm, tay kia bế một bé gái người Đức và chân đạp lên hình chữ thập ngoặc bị đập vỡ.
Đây là nơi yên nghỉ của 5 ngàn trong số 80 ngàn binh lính Xô-Viết đã ngã xuống ở chiến trường Berlin trong thời gian từ 16/4 đến 2/5/1945.
Những phần cột của tượng đài cho thấy mức độ mất mát. Đứng từ những bậc thang trên cùng bạn có thể nhìn xuống đế tượng, nơi được thắp sáng như một đền.
Một tấm bia ghi dòng chữ những người lính Xô-Viết đã cứu nền văn minh Âu châu khỏi chủ nghĩa phát xít.
Nhưng một số người thì gọi đài tưởng niệm này là Ngôi mộ của Những kẻ hiếp dâm vô danh.
Binh lính của Stalin đã xâm hại số lượng không rõ bao nhiêu phụ nữ khi tiến vào thủ đô của Đức, tuy điều này hiếm khi được nêu ra sau cuộc chiến, dù là ở Tây Đức hay Đông Đức, và cũng là một chủ đề cấm kỵ ở Nga thậm chí cho tới tận bây giờ.
Truyền thông Nga thường cho rằng các vụ hãm hiếp chỉ là một chuyện hoang đường do Phương Tây dựng lên, dẫu cho trong số các nguồn tin nói về chuyện này có cả một cuốn sổ nhật ký do một viên sỹ quan Liên Xô trẻ tuổi lưu giữ.
Nhật ký một người lính Hồng quân
Vladimir Gelfand, một trung úy người Do Thái từ miền trung Ukraine, đã viết cực kỳ thẳng thắn từ 1941 cho tới khi kết thúc cuộc chiến, bất chấp việc quân đội Liên Xô cấm viết nhật ký vì cho đó là vấn đề an ninh.
Bản viết tay tới nay vẫn chưa được xuất bản vẽ nên một bức tranh về sự xáo trộn trong các đạo quân, từ khẩu phần ăn thiếu thốn, dịch chấy rận, cho tới nạn trộm cắp, với cảnh binh lính trộm ủng của nhau.
Image copyrightVITALY GELFANDImage captionTrung úy Vladimir Gelfand đã viết nhật ký bất chấp lệnh cấm trong quân đội Liên-xô
Trong tháng Hai 1945, Gelfand đồn trú cạnh đập sông Oder, chuẩn bị cho cuộc tiến sau cùng tới Berlin. Ông mô tả các đồng chí của mình đã bao vây và chiếm thế áp đảo ra sao trước một đội quân các chiến binh là phụ nữ.
"Những phụ nữ Đức bị bắt tuyên bố họ báo thù cho chồng họ đã tử trận," ông viết. "Phải tiêu diệt họ không thương xót. Lính của tôi xin được đâm lưỡi lê vào bộ phận sinh dục của họ, nhưng tôi chỉ ra lệnh xử tử."
Tình hình càng trở nên tồi tệ hơn.
Một trong những đoạn nhật ký của Gelfand được ghi ngày 25/4, khi trung uý Gelfand đã tới Berlin.
Gelfand đi xe đạp loanh quanh ở sông Spree trong lần đầu tiên ông thử đi xe đạp, và bắt gặp một nhóm các phụ nữ Đức đang mang theo va ly, đồ đạc.
Bằng thứ tiếng Đức câu được câu chăng, ông hỏi họ đi đâu, vì sao mà bỏ nhà bỏ cửa ra đi.
"Với nét mặt hoảng sợ, họ kể cho tôi nghe về những gì đã diễn ra trong đêm đầu tiên Hồng Quân tràn vào," ông viết.
"Họ thúc vào đây," một cô gái Đức xinh đẹp vén váy lên giải thích, "suốt đêm. Họ già rồi, một số người đầy mụn nhọt, tất cả đều leo lên người tôi và thúc vào - không dưới 20 người đàn ông," cô bật khóc nức nở.
"Họ hãm hiếp con gái tôi ngay trước mặt tôi," người mẹ cô gái nói thêm, "và họ sẽ trở lại, hãm hiếp nó lần nữa." Điều này khiến tất cả cũng hoảng sợ.
"Hãy ở lại," cô gái bỗng nhiên quăng mình vào tôi, "hãy ngủ với tôi! Ông có thể làm bất kỳ điều gì ông muốn, nhưng chỉ mình ông thôi!"
Image copyrightVITALY GELFANDImage captionGelfand đã ghi lại những gì nghe được từ nhóm các phụ nữ Đức, những người nói họ đã bị lính Hồng quân hãm hiếp
Vào lúc này, những người lính Đức đã bị kết tội tình dục cùng các tội ác khủng khiếp khác tại Liên bang Xô-Viết từ suốt gần bốn năm, và Gelfand nhận thức được mọi thứ trong quá trình tiến vào Berlin.
"Ông ấy đã đi qua nhiều ngôi làng, nơi phát xít Đức giết chết tất cả, kể cả trẻ nhỏ. Và ông ấy đã nhìn thấy bằng chứng các vụ hãm hiếp," con trai ông là Vitaly nói.
Bạo lực tràn lan
Các binh đoàn SS của Đức được coi là lực lượng đầy kỷ cương của dòng giống thượng đẳng Aryans, không bao giờ quan hệ tình dục với "untermenschen" - những giống người bị Phát xít Đức coi là hạ đẳng.
Thế nhưng lệnh cấm này bị phớt lờ, theo Oleg Budnitsky, một sử gia từ Cao đẳng Kinh tế Moscow. Các chỉ huy của Đức trên thực tế quá quan ngại về bệnh hoa liễu nên đã thành lập một chuỗi nhà thổ quân sự trên khắp các vùng lãnh thổ bị Đức chiếm đóng.
Khó để tìm được bằng chứng trực tiếp về việc lính Đức đã đối xử với các phụ nữ Nga ra sao - nhiều nạn nhân đã không sống sót - nhưng tại Bảo tàng Đức-Nga tại Berlin, giám đốc Jorg Morre cho tôi xem một bức ảnh được chụp tại Crimea lấy từ cuốn album thời chiến của một quân nhân Đức. Một xác chết phụ nữ nằm vắt ngang nền đất.
"Trông như người đó bị giết chết do hãm hiếp, hoặc sau khi bị hãm hiếp. Váy cô ấy bị kéo lên và tay để trước mặt," ông nói.
"Một bức tranh gây sốc. Chúng tôi đã có những lần trao đổi trong bảo tàng là liệu chúng tôi có nên đưa ra những tấm hình như thế không. Đây là cuộc chiến, là hành động bạo lực tình dục diễn ra ở đất Liên Xô có sự hiện diện của Đức. Chúng tôi đang trưng ra hình ảnh về cuộc chiến chứ không phải là nói về nó, để mọi người nhìn thấy chiến tranh."
Trong lúc Hồng Quân tiến vào nơi mà báo chí Xô-viết gọi là "hang ổ của quỷ dữ phát xít", các bích chương khuyến khích binh lính tỏ thái độ tức giận: "Chiến sỹ: anh đã ở trên đất Đức. Giờ báo thù đã điểm!"
Image copyrightDorothy FeaverImage captionMột trang nhật ký của người lính Nga ghi về các vụ hãm hiếp ở Berlin
Trên thực tế, chính ủy Quân đoàn 19, đơn vị tiến vào Đức theo đường Duyên hải Baltic, đã tuyên bố rằng một người lính Xô-Viết chân chính sẽ tràn ngập lòng căm thù tới mức sẽ cự tuyệt việc quan hệ tình dục với người Đức.
Một lần nữa, quân lính chứng minh những thứ lý thuyết này là hoàn toàn sai.
Khi tìm hiểu, nghiên cứu để viết cuốn sách "Berlin, Sự sụp đổ" đã xuất bản hồi 2002, sử gia Antony Beevor đã tìm được những tài liệu về tình trạng bạo lực tình dục trong hồ sơ lưu trữ quốc gia của Liên bang Nga. Chúng được mật vụ cộng sản NKVD gửi cho thượng cấp là Lavrentiy Beria hồi cuối năm 1944.
"Chúng đã được chuyển cho Stalin," Beevor nói. "Quý vị nhìn những điểm đánh dấu trên đó là có thể biết chúng đã được đọc hay chưa - các tài liệu này báo cáo về tình trạng hãm hiếp tràn lan tại Đông Phổ và cách mà nhiều phụ nữ Đức cố giết chết con mình, cố tự sát, để tránh cảnh bị hãm hiếp."
Nhật ký "Một phụ nữ ở Berlin"
Một cuốn nhật ký thời chiến khác, lần này là do hôn thê của một quân nhân Đức cất giữ, cho thấy một số phụ nữ đã phải thích nghi với hoàn cảnh khốn khổ để có thể tồn tại.
Bắt đầu từ ngày 20/4/1945, 10 ngày trước khi Hitler tự sát, tác giả ẩn danh của cuốn nhật ký này, cũng giống như Vladimir Gelfand, đã ghi lại một cách chân thực tới mức tàn nhẫn những gì xảy ra.
Tự mô tả mình là "một cô gái tóc vàng với khuôn mặt nhợt nhạt, luôn mặc đúng một chiếc áo khoác đó", tác giả phác họa những bức tranh về những người hàng xóm sống trong hâm trú bom bên dưới tòa nhà gồm các căn hộ tập thể mà cô sống, trong đó có cả "một người đàn ông mặc quần xám và đeo kính mà nếu quan sát kỹ thì hóa ra lại là một phụ nữ trẻ" và ba phụ nữ là chị em ruột đứng tuổi hơn "đều là thợ may, đứng túm tụm với nhau như một khúc dồi lợn lớn".
Trong khi chờ đợi Hồng Quân tới, họ nói đùa với nhau "thà người Nga ở trên người còn hơn là người Mỹ trên đầu" - bị hãm hiếp còn hơn là bị bom ném trúng tan xương nát thịt. Thế nhưng khi lính tới căn hầm và lôi những người đàn bà ra, họ đã cầu xin người viết cuốn nhật ký là hãy dùng vốn tiếng Nga của mình để khiếu nại lên viên chỉ huy người Nga.
Image copyrightImage captionBà Ingeborg là một trong những nạn nhân bị hãm hiếp thời 1945 tại Berlin
Can đảm vượt qua sự hỗn loạn và những đống đổ nát trên đường phố, cô đã tìm được tới một viên sỹ quan cao cấp. Ông ta nhún vai. Bất chấp việc Stalin ban bố nghị định cấm có hành động bạo lực đối với dân thường, ông ta nói, "Nó vẫn diễn ra thôi."
Viên sỹ quan quay lại căn hầm cùng cô và quở trách những người lính, nhưng chẳng ai bận tâm.
"'Ông nói có ý gì? Người Đức đối xử với phụ nữ của chúng ta thế nào?', ông ta gào lên 'Chúng đưa em gái tôi đi và...' Người sỹ quan trấn an người lính và đưa họ ra ngoài."
Nhưng khi người viết nhật ký bước ra ngoài hành lang xem họ đã đi chưa, thì những người lính đã nằm chờ sẵn và tóm ngay lấy cô. Cô bị hãm hiếp dã man và gần như chết ngạt. Những người hàng xóm kinh hoàng, mà cô gọi là "những cư dân sống trong hang" đã đóng chặt cửa hầm.
"Cuối cùng cánh cửa sắt mở ra. Mọi người nhìn tôi chằm chằm," cô viết. "Tất vớ tôi tụt xuống sát giày, tôi vẫn còn đang nắm chặt phần sót lại của thắt lưng nẹp tất. Tôi gào lên 'Các người thật khốn kiếp! Chúng nó hãm hiếp tôi ở đây hai lần và các người bỏ mặc tôi nằm đây như một đống rác!"
Rốt cuộc người viết cuốn nhật ký nhận ra rằng cô cần tìm một "sói dữ" để giúp tránh được "lũ đàn ông thú dữ" và các vụ hãm hiếp tập thể.
Mối quan hệ giữa kẻ tấn công và nạn nhân dần trở nên bớt bạo lực, và chuyển sang có tính thỏa thuận, dàn xếp hơn. Cô đã ngủ với một sỹ quan cao cấp từ Leningrad và cùng nói chuyện văn học và ý nghĩa cuộc sống với nhau.
"Không thể nói là viên thiếu tá đó hãm hiếp tôi," cô viết. "Tôi làm vậy để đổi lấy thịt heo bacon, bơ, đường, nến, thịt hộp ư? Về khía cạnh nào đó thì tôi tin là tôi làm vậy thật. Thêm nữa, tôi thích viên thiếu tá đó và ông ấy càng ít ham muốn tôi với sự ham muốn của một người đàn ông thì tôi càng thấy thích ông ta như một con người hơn."
Nhiều người hàng xóm của cô cũng có những mối quan hệ tương tự với những người đang tới chinh phục Berlin đổ nát.
Khi cuốn nhật ký được xuất bản tại Đức hồi 1959 với tiêu đề "Một phụ nữ ở Berlin", những thừa nhận thẳng thắn về cách chọn tồn tại của cô đã bị công kích nặng nề là "bôi nhọ danh dự" phụ nữ Đức. Không ngạc nhiên gì khi tác giả đã không đồng ý cho tái xuất bản cuốn sách cho tới sau khi mình qua đời.
Image copyrightDorothy FeaverImage captionNay 90 tuổi và sống tại Hamburg, bà Ingeborg kể về những ngày kinh hoàng khi bà mới 20 tuổi, sống cùng mẹ tại Berlin và chứng kiến đội quân Xô-viết tiến vào thành phố đổ nát
70 năm sau khi cuộc chiến kết thúc, nghiên cứu mới về tình trạng bạo lực tình dục do toàn bộ các lực lượng Đồng minh thực hiện, gồm cả lính Mỹ, Anh, Pháp và Liên-Xô, vẫn đang được tiến hành.
"Truyền thông Nga không đăng tin"
Năm 2008, bộ phim Anonyma được dựng dựa theo cuốn nhật ký "Một phụ nữ ở Berlin" với sự có mặt của diễn viên Đức nổi tiếng Nina Hoss. Bộ phim đã tạo tác động nhẹ nhàng ở Đức và nó khuyến khích nhiều phụ nữ đứng ra nói về những gì họ đã phải trải qua trong quá khứ.
Các vụ hãm hiếp đã ảnh hưởng tới rất nhiều phụ nữ trên toàn Berlin. Con số thường được nhắc đến là khoảng 100 ngàn phụ nữ tại Berline và hai triệu phụ nữ trên toàn Đức.
Tại Đức, việc nạo phá thai là bất hợp pháp theo Điều 218 Đạo luật Hình sự, nhưng Martin Luchterhand từ Cục Lưu trữ Quốc gia nói "đã có không gian mở ra cho những phụ nữ này, bởi đó là tình thế đặc biệt xảy ra sau các vụ hãm hiếp lan tràn hồi 1945".
Chúng ta có thể không bao giờ biết được quy mô thực sự của các vụ hãm hiếp này. Các phiên xử tòa án binh Xô-Viết và các nguồn khác hiện vẫn chưa được giải mật.
Quốc hội Nga gần đây mới thông qua luật theo đó quy định bất kỳ ai nói xấu hồ sơ của Nga trong Đại chiến Thế giới II sẽ bị phạt và đi tù tới năm năm.
Vera Dubina, một nhà sử học trẻ tuổi từ Đại học Nhân văn ở Moscow nói cô không biết gì về các vụ hãm hiếp cho tới khi được một học bổng và tới Berlin học. Sau đó cô đã viết một bài về chủ đề này nhưng không được đăng.
"Truyền thông Nga phản ứng rất gay gắt," cô nói.
"Mọi người chỉ muốn nghe về chiến thắng vinh quang của Chiến tranh Vệ quốc Vĩ đại và nay thì ngày càng khó có thể nghiên cứu đầy đủ được về chủ đề này."
Lịch sử được viết lại cho phù hợp với cách tuyên truyền hiện tại. Đó là lý do khiến những lời kể nhân chứng trực tiếp quý giá tới đâu.